Статьи

Десять и ныне актуальных для перевода древних языков

«Из всех человеческих изобретений, которые люди тщательно охраняли и по традиции передавали друг другу, которые они создали в согласии с заложенной в них природой, язык, как кажется, является величайшим, благороднейшим и неотъемлемейшим достоянием».
Яков Гримм

Начиная с того времени, как древний праязык появился на нашей планете, шло постоянное его развитие, изменение и приспособление к обычаям, традициям и эволюции разных народов. Во всем современном мире на сегодняшний день разговаривают более чем на шести тысячах различных языков, диалектов и наречий. И все они, конечно же, очень и очень разные: есть простые и сложные, распространенные и изолированные, «живые» и «мертвые» и множество разных других. Вообще, наша планета поражает многообразием народов и их языковых особенностей.

Шли войны, создавались и гибли цивилизации, и многие языки и языковые группы претерпели такие мощные изменения, что сейчас нет людей и народов, на них говорящих. То есть, эти языки перешли в разряд «мертвых». Но были и есть народы, относящиеся к языкам своих предков как к величайшему сокровищу, реликвии, прошедшей сквозь тысячелетия. Именно об этих древних, но все еще «живых» языках и пойдет речь в нашем цикле статей. Но прежде, чем перейти к основной теме, нам хотелось бы привести несколько, с нашей точки зрения, интересных фактов о языках мира.
  • В одной только Папуа – Новой Гвинее жители используют в разговорной речи почти 700 языков, т. е., около 15 % всех мировых языков. В основном, это местные диалекты различных деревень.
  • Перевод с французского всем известного названия «Эрмитаж» звучит как «место уединения».
  • Несмотря на огромное языковое разнообразие, в Организации Объединенных Наций принято только 6 официальных языков: русский, английский, испанский, китайский, арабский и французский.
  • В 1991 году в книгу рекордов Гиннеса занесено слово «мамихлапинатана» из языка племени яганов с Огненной Земли. Указано оно как «наиболее емкое слово» и одно из самых трудных для перевода. Означает оно «глядеть друг на друга в ожидании того, что кто-то согласится сделать то, что хотят обе стороны, но не желают делать».
  • В 1940 году в «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова было внесено слово «фигли-мигли» с расшифровкой «…употребляется для обозначения каких-нибудь уловок, шуток или каких-нибудь подходов для достижения чего-нибудь, сопровождающихся любезностями, ужимками, выкрутасами, подмигиванием».
  • В переводе с латинского языка слово «симпозиум» означает «совместное возлияние».
  • В китайской письменности иероглиф, изображающий двух женщин под одной крышей, имеет значение «неприятность, трудность».
  • Слово «бездарь» в русском языке появилось благодаря поэту Игорю Северянину, «промышленность» – Н. М. Карамзину, «мягкотелость» – М. Е. Салтыкову-Щедрину, а «рождение» слова «стушеваться» принадлежит перу Ф. М. Достоевского.
  • Более 1000 различных языков и диалектов существует на Африканском континенте, причем у многих из них даже нет письменной формы.
  • Абрикос в Древнем Египте носил название «солнечное яйцо».
  • В переводе с японского языка «Фудзияма» означает «крутая гора».
  • «Нелепыми глаголами» на Руси до начала XIV века назывались все неприличные слова.
  • Алфавит туземцев с острова Бугенвиль имеет всего 11 букв, а алфавит кхмеров (население Камбоджи) – целых 72.
  • Любимый многими персонаж В. Скотта Айвенго в русских переводах XIX века именовался Ивангое.
  • В китайском языке слова «чай» и «бодрость» пишутся одними и теми же иероглифами.
  • В дословном переводе с испанского языка название острова Кюрасао (cura asado) означает «жареный священник».
  • Весьма интересным является грамматическое правило, согласно которому исконно русские слова не могут начинаться с буквы «А».
  • В 1887 году варшавский врач Л. Заменгоф создал искусственный международный язык эсперанто.
  • Азбука в Сербии носит название «вуковица».
  • В своем романе «Гетсби» (Gadsby), созданном в 1939 году, писатель Э. В. Райт ни в одном из более чем 50 000 слов ни разу не употребил самую частую букву английского алфавита – «Е».
  • Табасаранский язык – один из официальных языков Дагестана – имеет около 48 различных падежей.
  • Эскимосы используют в своей речи 63 формы настоящего времени и 252 окончания простых существительных!
Как вы уже, наверное, поняли, о многогранности человеческих языков можно говорить просто бесконечно. Но сегодня мы поговорим лишь о десяти «живых» языках мира, пришедших к нам из глубокой древности, но не утративших актуальности и по сей день. Это тамильский, фарси, исландский, баскский, грузинский, китайский, иврит, литовский, финский и ирландский языки.