редактирование и верстка

В нашей компании все переводы вычитываются литературным редактором. За редактирование перевода оплата отдельно не взымается, эта услуга является обязательной частью процесса работы над тестом перевода.
про редактуру

стоимость редактуры

набор текста

верстка текста

пример Верстки текста

Мы принимаем исходные материалы не только в электронном, но и в печатном виде, Мы сами оцифруем их в нужный формат и выполним верстку в соответствии с Вашими требованиями. Нашим преимуществом является индивидуальный подход, скурпулезность, точность и аккуратность выполнения заказа в оговоренные сроки.

Работаем с форматами:

  • Gif, Jpeg, Tiff, Cdr, Ai, Eps, Pdf и др. – растровая и векторная графика,
  • Xls (Excel) – таблицы,
  • Doc, Txt, Rtf – текстовые файлы,
  • Dwf, Dwg, Dxf (AutoCAD) – чертежи,
  • Ppt (Power Point) – презентации,
  • Avi, Mpg, Dvix, Xvid, Mov, Mkv – видеоролики.

Видеоролики и другое:

Переводим текст со слуха и накладываем переведенный текст на видео в виде субтитров. Меняем текст на статичных сценах в видео. Мы можем перевести и сверстать графические элементы с переведенным текстом также и для иностранной версии Вашего сайта.

Редактирование, корректура и набор текста

В нашей компании все переводы вычитываются литературным редактором. За редактирование перевода оплата отдельно не взымается, эта услуга является обязательной частью процесса работы над тестом перевода. Редактор еще раз сверяет перевод с оригиналом, проверяет орфографию и пунктуацию, цифры, исправляет стилистические и фактологические ошибки, при необходимости делает литературную обработку текста, вносит в текст изменения, связанные со стилем.

Особое внимание мы уделяем написанию имен собственных в переводе: имена, названия компаний, адреса. Написание должно в точности совпадать с написанием в других документах или ранее выполненных переводах, где оно уже фигурирует. Эту информацию уточняет менеджер при приеме заказа. Редакторы нашего агентства переводов имеют большой опыт работы с текстом (более 10 лет).

Если перевод осуществляется на иностранный язык, то для бóльшей точности и аутентичности мы можем предложить вычитку переведенного текста носителем языка. Также мы выполняем редактирование и корректуру текстов на русском языке. Это может быть Ваш проект договора, деловые письма, рекламные материалы и др. Досадные ошибки, опечатки, погрешности в пунктуации вредят репутации компании, и согласитесь, что неприятно будет потерять заказчика из-за ошибок в презентации.

Корректура направлена на исправление орфографических и пунктуационных ошибок, а также опечаток, снижающих восприятие текста, без правки самого текста. Редактирование текста подразумевает литературную правку текста, работу со стилем, проверку терминологии, выявление разночтений в датах, цифрах, наименованиях.
Верстка текста и переводов
Мы предлагаем услуги профессиональной верстки. Мы делаем верстку не только перевода, чтобы добиться полного соответствия его оформления с оригиналом, но и выполняем любую другую задачу по верстке. Сверстаем журнал или каталог, подготовим к печати книгу или брошюру, поможем с оформлением презентации, поправим чертеж и многое другое. Специалисты нашего бюро переводов помогут с предпечатной подготовкой ваших материалов по требованиям типографии. Стоимость верстки рассчитывается индивидуально в зависимости от сложности.

Верстка осуществляется в том случае, когда в переводе необходимо сохранить исходное оформление оригинального файла или документа. Чтобы сохранить расположение текста, графиков, схем, чертежей, иллюстраций и таблиц, и получить идентичный по внешнему виду файл, только с текстом на другом языке. Это актуально для технической документации, чертежей, рекламных брошюр, проспектов, каталогов, презентаций, книг и др.