Услуги перевода

Письменный перевод
Устный перевод
Нотариальный перевод
Апостиль
Редактура и верстка
Проверка орфографии и пунктуации, исправление ошибок, при необходимости литературная обработка текста.
Заверение
Перевод можно заверить двумя способами: нотариально или печатью нашей компании.
Сверка
Редактирование переводчиком ранее выполненного перевода.
срочный перевод
Над выполнением срочных заказов несколько переводчиков работают одновременно.
Переводы – наша специализация. За 23-летнюю историю мы наработали значительную базу переводчиков, обладающих знаниями в разных областях. Сейчас в нашем арсенале более 80 языков мира. У нас большой опыт в организации устного перевода на различных мероприятиях, в том числе синхронного на больших международных встречах на высшем уровне.

Письменный перевод документов в нашей компании выполняют квалифицированные переводчики, каждый обладает обширными общими знаниями и является специалистом в отдельной области. При необходимости текст перевода вычитывают носители языка. Переводчика мы подбираем соответственно тематике текста. Для переводов мы не используем Google-переводчик или программы-аналоги. Ни одна программа не способна распознать оттенки смысла, вложенные человеком в текст, поэтому отвечаем на часто задаваемый вопрос: «Да, переводы у нас выполняют только живые люди».

Сделанный перевод документов обязательно вычитывает литературный редактор, его работа включена в стоимость. Стоимость перевода определяется по количеству знаков с точностью до рубля. Одна учетная (переводческая) страница – это 1800 печатных знаков, включая знаки препинания и пробелы. Визуально это 1 полностью заполненная текстом страница A4, шрифт Times New Roman, размер шрифта 14, интервал 1,5 строки.
Если текст для перевода предоставлен в редактируемом формате (Word, Excel) на кириллице или латинице, то менеджер нашего бюро переводов сразу высчитывает стоимость по количеству знаков и называет её заказчику. Если же на перевод предоставлен документ в бумажном виде или текст в нередактируемом формате, менеджер называет ориентировочную стоимость. Итоговая стоимость заказа, рассчитанная уже по тексту готового перевода, может быть меньше/больше ориентировочной на 10–15 %.

При переводе документов, в письменности которых используются иероглифы, вязь, деванагари и др., например китайский, вьетнамский, арабский, иврит, хинди, статистика всегда считается по русскому тексту.

Для устного перевода мы организуем выезд переводчика на место проведения мероприятия. Переводчики подбираются в соответствии с тематикой. Будь то телефонный звонок за границу, визит Ваших иностранных бизнес-партнеров, наладка оборудования на предприятии, сделка у нотариуса с участием иностранных граждан или саммит, где переводчик будет переводить речь спикера Вам в наушник, мы постараемся, чтобы языковой барьер исчез и Вы добились желаемого результата.
Как мы работаем
Переводы выполняют профессионалы, специализирующиеся на тематике Вашего документа. Мы переводим всё: личные документы, сайты, технические и медицинские тексты и др. Работаем с 80 языками мира.
перевод
Каждый перевод вычитывает редактор. Верстальщик оформляет перевод презентации, буклета или чертежа в полном соответствии с оригиналом.
вычитка
Мы заверяем перевод нотариально или печатью компании. Помогаем поставить штамп Апостиль или легализовать документы в консульствах других государств.
заверение
Курьер привезет Вам документы в офис или домой, или Вы можете забрать их сами в нашем бюро переводов в центре городов Москва и Тула.
Доставка
Бюро переводов «ЛэнАрк» предлагает оформить заказ на перевод документов с нотариальным заверением удаленно из любого города РФ:

  • Пришлите сканы документов для перевода или фото при хорошем освещении нам на почту: order@lanark.ru

  • Если ваши файлы весят до 1,5 Гб вам удобнее будет отправить их нам через Telegram. Если файлы весят более 2 Гб загрузите их на любое облачное хранилище (Google Диск, Яндекс Диск, Dropbox и т.д) и пришлите нам ссылку на скачивание.

  • Мы выполним перевод, заверим его у нотариуса и отправим Вам заказным письмом Почтой России. Вы получите СМС с трек номером.

  • Перед отправкой менеджер пришлет QR-код или реквизиты для оплаты.

Доставка по центральной России - бесплатно!
Мы ценим Ваше время!
Как сделать заказ
Некогда ехать в офис? или Вашем городе нет бюро переводов?